El idioma cambia, el mensaje no 

Trabajamos en todos los idiomas, en cualquier parte del mundo

 

  • Traducción y localización
  • DTP y localización gráfica
  • Formación y e-learning
  • Medios digitales y marketing

Cualquier idioma 
Cualquier industria
Solicite su presupuesto

 

Tu mensaje es importante

La localización y la revisión cultural ayudan a evitar ciertos contratiempos incómodos en la comunicación

 

Nuestros lingüistas y revisores le garantizarán que su mensaje será exactamente lo que usted espera que sea. Nos aseguraremos de que su mensaje estará adaptado a la cultura local.

Trabajamos con todo tipo de documentos.

  • Guía de estilo: ofrece un tono y una traducción congruente en todos los idiomas.
    Reformateo de contenidos: permite que el texto encaje en el contexto. 
  • Localización gráfica: garantiza que el material gráfico no suponga una barrera cultural. 
  • Revisión cultural: garantiza que el contenido no resulte agraviante en la cultura local.

 

Todo tipo de documento tiene su importancia y por ello trabajamos con todos los materiales, incluidas las comunicaciones corporativas, notas de prensa, manuales de usuario e instrucciones, documentos legales, material de marketing, etc.

@HTLocalization

HTLocalization
HTLocalization Do you need a translator or an interpreter? lnkd.in/g9Aesvr
10 days ago.
HTLocalization
HTLocalization Happy Labor Day in the USA!
03:53PM Sep 04
HTLocalization
HTLocalization Untranslatable foreign words that should have their own English terms dailym.ai/2uyQcEr via @Femail
02:36PM Jul 20

DATOS INTERESANTES

España ¿un país políglota?

España ¿un país políglota?

El Reino de España se encuentra al suroeste de Europa en la…

#HTLocalization

HT Localization Language Translations for Real Life Series Season 5

September 2017 - HT Localization's co-founder kicks-off the "Language for Real Series" fifth season. Returning from the annual summer blogging…

San Francisco, CA. EE.UU.

Madrid, España

Montpellier, Francia

Lusaka, Zambia

Bangkok, Tailandia