ЯЗЫК МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ, СМЫСЛ ОСТАНЕТСЯ НЕИЗМЕННЫМ 

Мы работаем с любыми языками по всему миру!

 

  • Перевод и локализация
  • Верстка
  • Дистанционное обучение
  • Веб-технологии и маркетинг

ВСЕ ЯЗЫКИ 
ВСЕ ОТРАСЛИ
УЗНАТЬ СТОИМОСТЬ УСЛУГ

 

Может ли компания одинаково позиционировать себя в разных странах?

Случалось ли вам видеть, как новый продукт успешно продается в одной стране и с треском проваливается в другой? 

 

Язык может меняться. Смысл останется неизменным.

Наши эксперты по локализации гарантируют, что смысл вашего рекламного материала не изменится в другой культурной среде.

  • Перевод печатной и онлайн-рекламы
  • Перевод рекламных кампаний и электронных рассылок
  • Перевод веб-сайтов
  • Поисковый маркетинг
  • Перевод рекламных материалов
  • Перевод PR-материалов
  • Перевод этикеток
  • Перевод адресных рассылок

Какие бы материалы вы ни предложили — печатные, мультимедийные или сетевые, — мы локализуем их без потери или искажения смысла.


Часто задаваемые вопросы

Ответ на этот вопрос будет зависеть от того, где живут ваши клиенты и какую аудиторию вы хотите привлечь. Чаще всего нам заказывают перевод на английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, упрощенный китайский, корейский и японский языки. Добавьте еще португальский, русский и арабский, и ваши онлайн-материалы будут понятны более чем 80% пользователей сети (по результатам исследования, опубликованного на MC Marketing Charts).
Руководства по стилю и глоссарии — ключ к единообразию во всех проектах и странах.  Если вы хотите выдержать определенный тон или стиль на разных языках, предоставьте нам руководство по стилю и глоссарий для своей компании или проекта.
Маркетинговый перевод — это процесс адаптации маркетинговых материалов для местных рынков и языков.  Именно благодаря ему создается целостный образ компании и ее продукции, который найдет свое отражение во всех маркетинговых материалах, предназначенных для зарубежных рынков.
Специалисты по транскреации творчески перерабатывают ваш контент или сценарий, создавая на целевом языке уникальный рекламный материал, прошедший редакторскую проверку.  

@HTLocalization

HTLocalization
HTLocalization Untranslatable foreign words that should have their own English terms dailym.ai/2uyQcEr via @Femail
02:36PM Jul 20
HTLocalization
HTLocalization Do you know 5 fun facts about Sweden? lnkd.in/d9jE_69
11:02AM Jun 14
HTLocalization
HTLocalization Kudos for a job well done and to our fantastic team of translation & linguistic experts! lnkd.in/dpMK3M4
11:54AM May 10

#HTLocalization

HT LOCALIZATION 2017 Client Satisfaction Survey Results

May 2017 - HT LOCALIZATION 2017 Client Satisfaction Survey Results Announced. Kudos to a great team!

Сан-Франциско, Калифорния, США

Мадрид, Испания

Монпелье, Франция

Лусака, Замбия

Бангкок, Таиланд