ЯЗЫК МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ, СМЫСЛ ОСТАНЕТСЯ НЕИЗМЕННЫМ 

Мы работаем с любыми языками по всему миру!

 

  • Перевод и локализация
  • Верстка
  • Дистанционное обучение
  • Веб-технологии и маркетинг

ВСЕ ЯЗЫКИ 
ВСЕ ОТРАСЛИ
УЗНАТЬ СТОИМОСТЬ УСЛУГ

 

Ваши клиенты заслуживают качества, которое могут предложить только опытные специалисты  

Chinese Translations 
Наша цель — обеспечить правильное понимание всех нюансов вашей программы.

  

Наша автоматизированная система управления переводами гарантирует своевременное выполнение всех ваших проектов. 

Менеджер программ в кратчайшие сроки создаст для вас команду, в которую войдут следующие специалисты:

  • менеджер по работе с клиентами
  • менеджер программ
  • менеджер проектов
  • профессиональные лингвисты
  • верстальщики
  • технические специалисты 
  • специалисты по контролю качества

 

Даже если менеджер программ находится в Испании, переводчики — в Бразилии, а верстальщики — в Китае, вы можете быть уверены: над вашей программой работают только истинные мастера своего дела.  

Мы используем все доступные нам ресурсы при работе над вашей программой.

 


Часто задаваемые вопросы

Многим международным компаниям необходима помощь в оптимизации переводческих процессов. По данным организации Common Sense Advisory, почти 90% компаний передают свои проекты по локализации и переводу сторонним подрядчикам. Выбирая этот вариант, вы сразу получаете доступ к команде специалистов с необходимой квалификацией.
 Большинство бесплатных онлайн-сервисов предлагают только машинный перевод. В некоторых случаях (например, в социальных сетях) это позволяет быстро получить подстрочник интересующего вас текста.  Если же речь идет о бизнес-материалах, таких как маркетинговая или юридическая документация, либо о сложных проектах по локализации, мы рекомендуем обращаться к профессиональным поставщикам переводческих услуг, обладающим обширным опытом работы в этой сфере. 
Для некоторых проектов такой вариант может оказаться более предпочтительным.  Но если вы заинтересованы в глобальном расширении бизнеса, то помимо перевода на разные языки вам потребуется редакция текстов и контроль качества, а для этого лучше обратиться к нам.  

@HTLocalization

HTLocalization
HTLocalization Untranslatable foreign words that should have their own English terms dailym.ai/2uyQcEr via @Femail
02:36PM Jul 20
HTLocalization
HTLocalization Do you know 5 fun facts about Sweden? lnkd.in/d9jE_69
11:02AM Jun 14
HTLocalization
HTLocalization Kudos for a job well done and to our fantastic team of translation & linguistic experts! lnkd.in/dpMK3M4
11:54AM May 10

#HTLocalization

HT LOCALIZATION 2017 Client Satisfaction Survey Results

May 2017 - HT LOCALIZATION 2017 Client Satisfaction Survey Results Announced. Kudos to a great team!

Сан-Франциско, Калифорния, США

Мадрид, Испания

Монпелье, Франция

Лусака, Замбия

Бангкок, Таиланд