El idioma cambia, el mensaje no 

Trabajamos en todos los idiomas, en cualquier parte del mundo

 

  • Traducción y localización
  • DTP y localización gráfica
  • Formación y e-learning
  • Medios digitales & marketing

Cualquier idioma 
Cualquier industria
Solicite su presupuesto

 

 

01

Octubre

Por qué octubre es relevante: días importantes en el mundo

01 Octubre 2016 Fun Facts

El 1 de octubre marca el inicio del cuarto trimestre fiscal en muchos países pero también es un mes repleto de celebraciones importantes.  No forma parte del periodo de fiestas que corresponde normalmente a diciembre pero octubre es un mes de importantes celebraciones religiosas, de días nacionales o simplemente de fiestas locales.

Echemos un vistazo a la primera semana de octubre:

• El Día Nacional de la República Popular China - El 1 de octubre es el Día Nacional de la República Popular China (RPC). En China la celebración dura siete días conocidos como una de las semanas doradas.  Hay festividades organizadas en todo el país.

• Día de la Independencia – El 1 de octubre de 1960 Chipre y Nigeria se independizan del dominio británico.

• Eid al-Adha - la Fiesta del Sacrificio - Es de las fiestas más importantes del calendario musulmán. Los 3 ó 4 días de celebración conmemoran la voluntad de Ibraham (Abraham) de sacrificar a su hijo como muestra de su obediencia a Dios. Concluye con los peregrinajes a la Meca.

• El Festival de Dussehra - Durante diez días el Festival de Dussehra en India simboliza el triunfo del bien sobre el mal.  El festival conmemora la victoria de Rama sobre el demonio Ravana. En muchas regiones el noveno día es el de la celebración de Ayudha Puja . El objetivo de dicha celebración es detectar la presencia divina en todas las cosas de la vida diaria. 

• Gandhi Jayanti Day - Celebrado el 2 de octubre en toda la India en memoria del cumpleaños de Mahatma Gandhi, el «Padre de la Nación». 

• Tag der Deutschen Einheit - Día de la Unidad Alemana - La reunificación de Alemania tuvo lugar el 3 de octubre de 1990 con la adhesión de la antigua República Democrática Alemana (RDA) a la jurisdicción de la República Federal de Alemania (RFA). El Día de la Unificación Alemana se celebra cada año a la par que algunos festivales (como el Bürgerfest).  Varias celebraciones tienen lugar en Berlín. Normalmente la fiesta de la cerveza Oktoberfest de Múnich se celebra el primer domingo de octubre. Si por casualidad cae el primer o segundo día del mes, se traslada al tercer domingo de octubre. 

• Yom Kippur - el Día del Perdón para los judíos es el día más sagrado y solemne del año. Los temas centrales de este día son el arrepentimiento y la reconciliación. Yom Kippur es el último de los diez días de penitencia que comienzan con el año nuevo judío.

• Día del Padre en Luxemburgo - A pesar de no ser un día festivo el primer domingo de octubre es un día especial para muchas familias en Luxemburgo. 

• Día de los Trabajadores en Australia – Inicialmente se llamó «el día de las ocho horas».  La primera manifestación del Día de los Trabajadores tuvo lugar en Melbourne el 21 de abril de 1856. El Día de los Trabajadores no es un festivo estatal puesto que cada Estado estableció las ocho horas diarias de trabajo en distintas fechas. Tiene lugar el primer lunes de octubre en el Territorio de la Capital Australiana, Nueva Gales del Sur, Australia Meridional y Queensland. 

Estas son algunas de las fiestas del mundo que tinen lugar en octubre. 

 

 ¡Feliz octubre!

 

23

Noviembre

Niinamesai(新嘗祭) el Día de Acción de Gracias en Japón

23 Noviembre 2016 Fun Facts

La celebración de la cosecha de otoño o Niinamesai, que quiere decir «festival de las cosechas», se parece al Día de Acción de Gracias en Japón. Ninamesai es uno de los rituales más importantes del país. El Emperador realiza la primera ofrenda de la temporada a los dioses, agradeciendo la nueva cosecha en nombre del pueblo japonés.

Niinamesai es un ritual Shinto en el que se ofrece a los dioses el arroz recién cosechado como muestra de agradecimiento. Como sacerdote Shinto el Emperor lleva a cabo el Niinameai en solitario y da las gracias a Amaterasu-ōmikami (天照大神 diosa del sol, gobernante del Cielo y antepasado del Emperor) por proveer una cosecha tan abundante.

Los japoneses creen en seres espirituales (Kami ) que se encuentran en la naturaleza como los ríos o las montañas. En la mitología japonesa la deidad principal es la diosa Amaterasu-ōmikami.  La historia es la siguiente: 

Para mantener en vida al pueblo de Japón, Amaterasu-ōmikami otorgó el arroz a su nieto Ninigi-no-mikoto(ニニギノ尊). El arroz no es sólo un alimento básico: cada grano contiene algo de Amaterasu-ōmikami. El arroz es el vínculo entre el pueblo japonés y el paraíso. La esencia del Niinamesai japonés es el ritual de las comidas. A través de los rituales y de la comida los japoneses comulgan con los dioses y expresan su agradecimiento. 

La fiesta también se conoce por ser el Día de Agradecimiento de los Trabajadores, en el que la sociedad agradece el esfuerzo colectivo por su abundancia. 

Dato curioso: existen varias maneras de dar las gracias en japonés dependiendo del nivel de formalidad.

1. «Domo arigatou» どうも有難う Manera estándar e informal de dar las gracias.  Puedes usarla con amigos o compañeros de trabajo. Evita usarla con alguien que ocupa una posición de autoridad.

2. Abreviado en «arigatou» 有難う o ありがとう Forma incluso más informal.  Reservada a los amigos muy cercanos y a la familia. Esta expresión se puede usar con personas que comparten el mismo estatus que tú pero jamás con un profesor, un jefe o alguien al que quieres mostrar respeto.

3. «Domo» どうも Más educado que arigatou, a medio camino entre lo informal y lo formal.  Domo quiere decir «mucho» pero dependiendo del contexto se entiende como «muchas gracias».  Para contextos formales puedes recurrir a esta fórmula pero existe una manera incluso más educada de decir «gracias».

 4. «Arigatou gozaimasu» 有難う 御座います Esta expresión quiere decir «muchísimas gracias». Recurre a esta expresión para dar las gracias a personas con un estatus superior al tuyo como gente mayor, profesores, jefes o conocidos que parecen más mayores.  También permite expresar la gratitud a alguien cercano.

5. «Domo arigatou gozaimasu» どうも 有難う 御座います En el top de las expresiones formales.  Reservada para dar las gracias en contextos MUY formales a alguien superior a ti. También permite sincerarse con alguien cercano.

Para responder: 

«Dou itashi mashite» どういたしまして。Se usa en contextos coloquiales y formales para responder cuando te dan las gracias. Básicamente quiere decir «de nada».

 

 ¡Feliz Día de Acción de Gracias!

 

20

Noviembre

Palabras amerindias en el inglés moderno

20 Noviembre 2016 Fun Facts

Thanksgiving o el Día de Acción de Gracias se celebra en familia y con los amigos y tiene como finalidad agradecer la prosperidad y los buenos momentos.  La historia del primer Día de Acción de Gracias remonta a la llegada a Plymouth Rock de los primeros inmigrantes que huían de la tiranía del viejo continente y llegaban con la esperanza de abrirse un nuevo camino. Los colonos iniciaron una nueva vida en el nuevo mundo donde vivieron e interactuaron con los pueblos nativos de América.

Los colonos ingleses adoptaron herramientas, vestimentas y prácticas de sus interacciones con los nativos americanos.  Muchas especies de plantas y animales que existían en América del Norte no existían en Europa por lo que muchos términos se adoptaron de las lenguas indígenas de América. 

Entre las palabras de origen amerindio están:

·       Nombres de animales - alce o «moose», mofeta o «skunk», ardilla o «chipmunk», mapache o «raccoon», «opossum» y la tortuga espalda de diamante o «terrapin». 

·       Vivienda – wigwam, tepee, hogan, wikiup, kiva...elementos de la arquitectura amerindia. 

·       Wampum - un tipo de billete usado como moneda.

·       Powwow  - se usa para descrbir un encuentro de amerindios.

·       Mocasines - zapato de cuero, ver el dicho «No juzgues a un hombre sin haber caminado un kilómetro en sus mocasines.»

·       Tomahawk - hacha pequeña utilizada como arma.

·       Succotash - plato típico a base de maíz y de habichuela de Lima servido con pescado.

Muchos nombres de lugares, lagos y montañas de América del Norte derivan de las lenguas nativas de América puesto que los pueblos originarios fueron los primeros en descubrir esos lugares:

·       Massachusetts, Kansas Dakota y Omaha derivan de los nombres de tribus amerindias.

·       Oklahoma quiere decir «pieles rojas» en idioma choctaw.

·       Minnesota quiere decir «aguas celestes» en Dakota. 

·       El nombre del río Mississippi River quiere decir «gran río» en idioma ojibwa.

·       Ontario deriva de una palabra iroquesa que significa «lago bonito».

·       De la familia de las lenguas algonquinas nos llega Ottawa que significa «comprar».

·       La lengua okanagan ha dado la palabra Penticton o «lugar en el que permanecer».

·       Quebec deriva de la familia de las lenguas algonquinas y se refiere a «un paso estrecho».

·       La lengua cree (de la familia de las lenguas algonquinas) ha dado la palabra Saskatchewan o «río que fluye rápido».

·       La lengua cree también dado la palabra Saskatoon o «frutos del bosque».

·       Toronto deriva de una palabra iroquesa que significa «sitio de reunión».

·       En lengua cree tenemos la palabra Winnipeg o «agua sucia».

·       Canadá deriva de una palabra iroquesa que significa «asentamiento» o «pueblo».

·       Coquitlam quiere decir «pequeño salmón rojo» o «lugar del pescado maloliente» en lenguas salish.

·       Iqaluit quiere decir «pescado» en idioma inuktikut (de las lenguas esquimales).

·       Kelowna deriva de la palabra en lengua okanagan que quiere decir «oso grizzli».

·       El río Klondike viene de la palabra en idioma han que describe «el martillo para fijar las redes de pesca».

·       El nombre de las isla Manitoulin viene del idioma ojibwa (de la zona de los lagos) y quiere decir «isla del espíritu».

Se han clasificado unas 300 lenguas amerindias en América del Norte. Por desgracia muchas han desaparecido o están en vías de desaparecer.

Como ha dicho Noam Chomsky en un documental independiente del Public Broadcast Service producido por Anne Makepeace - We Still Live Here - Âs Nutayuneân:

 

«Una lengua no son sólo palabras. Es una cultura, una tradición, la unión de la comunidad, una historia que recrea lo que es la comunidad. Todo se materializa en una lengua.»

15

Noviembre

Loy Krathong (ลอยกระทง), el Festival de las Luces: Una tradición thai

15 Noviembre 2016 Fun Facts

Con la marea alta en la luna llena del duodécimo mes lunar, la gente en Tailandia se dirige a los canales y a los ríos con unas balsas conocidas como «krathong» para celebrar Loy Krathong o el Festival de las Luces.  El krathong es una balsa hecha con hojas y madera de banano y decorada con flores, velas, incienso, monedas y un mechón de cabello.  El ritual consiste en encender las velas y el incienso, pedir un deseo y lanzar la balsa al mar o al río.  Todos tienen la esperanza de que la balsa derive con la vela encendida.  La llama simboliza la longevidad, asegura que se cumplan los deseos y limpia los pecados. Algunos creen que simbólicamente dejan flotar toda la ira y el rencor que uno ha ido acumulando; cortarse un mechón de pelo es una manera de dejar salir la oscuridad interior para comenzar a vivir libre de negatividad.  Si la vela queda encendida hasta perder de vista el krathong te espera un año lleno de suerte.

En Chiang Mai las linternas se cuelgan de las casas y los templos antes de echarlas a volar. Loy Krathong podría ser un festival de origen indio en honor a los tres dioses hindúes: Phra I-Suan (Shiva), Phra Narai (Vishnu) y Phra Phrom (Brahma).  En la época la gente fabricaba linternas con velas que colgaban en los palacios reales o en casas de nobles. Si la luz desaparecía a lo lejos sin apagarse uno alejaba la mala suerte y la negatividad.   El rey Mongkut (Rama IV) popularizó esta fiesta en honor a Buda.

Como suele suceder con las tradiciones, los orígenes se pierden en distintas leyendas populares. 

·       Loy Kratong es una muestra de agradecimiento a la diosa del agua Phra Mae Kongka, que proporciona el agua necesaria y vital. 

·       Algunos creen en los orígenes budistas del acontecimiento: las flores, las velas y el incienso serían un homenaje a la huella de Buda en la arena del río Narmaha en India.  También podría ser la reminiscencia de un festival hindú en honor a Vishnu, que medita en pleno océano. 

·       El krathong decorado con flores simboliza una ofrenda al templo pagoda sostenido por el pelo de Buda. 

Una de las historias populares sobre el primer Loy Krathong describe la devoción de una reina por sus dioses y de un rey por su pueblo.  Érase una vez una joven hermosa y honesta cuyo padre era sacerdote brahmán. Su belleza y su atractivo eran el tema de canciones e historias magníficas.  El rey se enamoró de ella y la desposó.  La noche de la ceremonia del agua «Kathin», mientras el pueblo de Chiang Mai esperaba ansioso a su rey, la reina Noppamas preparó en secreto un recipiente con flores, hojas de banano y velas para depositar en el río Ping.  A pesar de estar casada con un rey budista, la joven mantenía sus creencias brahmánicas y preparaba su ofrenda a los dioses y espíritus del agua.  Al ver la hermosa balsa adornada con luces y flores, el pueblo y su rey quedaron hipnotizados.  La reina ofreció inmediatamente el hermoso krathong al rey que no podía ocultar su admiración por tanta belleza.  Sin embargo, tras observar el recipiente, el rey entendió que el Krathong no era simplemente un producto de la belleza sino una ofrenda religiosa a los espíritus del agua honrados en las creencias brahmánicas.  El rey se encontraba en una situación embarazosa, atenazado por el amor a su esposa y por la lealtad a su pueblo y a sus propias creencias.  Así que cogió el Krathong, encendió las velas y el incienso y proclamó a todos los que pudieron oírlo a orillas del río que el Krathong serviría como ofrenda a Buda y a los espíritus del río que su reina pretendía honrar.

ขอให้สนุกวันลอยกระทง kŏr hâi sà-nùk wan loy grà-tong – ¡Disfrutad de Loy Krathong! La canción de Loy Krathong en inglés: 

November full moon shines, 

Loi Krathong, Loi Krathong,

and the water's high in the river and local klong,

Loi Krathong, Loi Krathong,

Loi Krathong is here and everybody's full of cheer,

We're together at the klong, We're together at the klong,

Each one with this krathong, As we push away we pray,

We can see a better day. 



 

11

Noviembre

11 de noviembre, Día del Armisticio; Un día muy especial

11 Noviembre 2016 Fun Facts

«Para nosotros en América, el Día del Armisticio mostrará la gratitud por la victoria y el orgullo por los héroes que dieron su vida, tanto porque han protegido nuestra libertad como porque han dado la oportunidad a América de demostrar su solidaridad con la paz y la justicia en el consejo de las naciones.» - Woodrow Wilson, presidente de los Estados Unidos, Día del Armisticio el 11 de noviembre de 1919.

El 11 de noviembre es un día muy especial que conmemora el final de la Primera Guerra Mundial en muchos países. En Francia, Nueva Zelanda y Serbia se conoce como el Día del Armisticio. En Reino unido, Canadá y Australia se celebra bajo el nombre del Día del Recuerdo. El sacrifico de los valientes soldados obligados a combatir puso fin al terrible conflicto de la Gran Guerra.

¿Qué quiere decir «armisticio»? 

La palabra armisticio deriva del latín «arma» y «-stitium» o «parón» y se refiere al cese temporal del uso de las armas o de la batalla; «tregua» sería la palabra en castellano.

El mundo entero pensaba que la Primera Guerra Mundial sería la última de las guerras. Después de la Segunda Guerra Mundial el nombre del Día del Armisticio se cambió al Día de los Veteranos o Día del Recuerdo en varios países.

El Día de los Veteranos tiene como objetivo honrar la dedicación y la lealtad de los veteranos a su patria. Los veteranos deben saber que agradecemos y apreciamos los sacrificios que han mantenido la libertad del país.  Gracias.

 

Para conmemorar este día abraza a un veterano.  

31

Octubre

«Truco o trato» ¿De dónde viene la fiesta de Halloween?

31 Octubre 2016 Fun Facts

La noche de Halloween es sin duda una de las mejores noches para los niños, en la cual disfrutan mucho de los disfraces, de las películas de miedo y de la colecta de caramelos (o «truco o trato»  según su traducción del inglés «trick or treat»). ¿Cuáles son los orígenes de esta fiesta? ¿Cómo y quién la celebra?  La respuesta no está clara… Algunos afirman que Halloween deriva de las celebraciones paganas de la cosecha o de los muertos como la festividad celta de Samhain; otros sugieren que sus raíces son cristianas.  

La festividad celta de Samhain - Los historiadores sugieren que la fiesta de Halloween tiene como origen la festividad celta de Samhain que significa «fin del verano» en irlandés antiguo. Samhain era el primero de los cuatros días más importantes del calendario celta. Varias celebraciones que marcaban la transición hacia el invierno tenían lugar por esas fechas en el mundo celta.  Los celtas encendían hogueras y algunos afirman que practicaban sacrificios humanos. Samhain era un periodo de transición hacia el otro mundo que abría sus puertas para dejar salir las almas de los muertos. Por la noche los muertos volvían a sus casas.

Los disfraces habrían sido una manera de escapar de esos espíritus. En Irlanda era costumbre en la Edad Media salir disfrazado a pedir comida. Dicen que en el siglo XIX en la costa sur de Irlanda, un hombre vestido de blanco habría dirigido un grupo de niños en la colecta de comida casa por casa. Donar comida se consideraba un gesto que atraía la buena suerte lo que podría haber originado la costumbre del «truco o trato». 

La festividad cristiana de Todos los Santos - Halloween podría derivar de la festividad cristiana de Todos los Santos (conocida en inglés como «All Hallows’ Eve») celebrada el 1 de noviembre. Es una festividad dedicada a los Santos y a los muertos. En el siglo XII se tocaban las campanas en honor a los muertos el 1 de noviembre. Los panes de almas o «soul cakes» (pequeños panecitos redondos que representaban las almas) podrían ser el origen de la costumbre del “truco o trato”.  La víspera del Día de Todos los Santos grupos de niños iban de puerta en puerta pidiendo pan de almas o «soul cakes». La tradición de los disfraces estaría relacionada con la creencia de que las almas de los difuntos erraban esa noche por la tierra.  La víspera del 1 de noviembre las almas de los muertos tenían una última oportunidad para vengarse de sus enemigos antes de pasar al otro mundo. Para evitar que cualquier alma ejerciera su venganza la gente se acostumbró a llevar disfraces la víspera del Día de Todos los Santos. 

En Escocia e Irlanda los niños disfrazados van de casa en casa pidiendo caramelos y se organizan fuegos artificiales. En Estados Unidos y Canadá se celebran normalmente fiestas de disfraces y es muy típico decorar las casas con calabazas por ejemplo.  

¡A disfrutar!

Truco o trato

 Cuando el reloj marca la una

 los esqueletos salen de su tumba,

 tumbas por aquí, tumbas por allá.

 Tumba, tumba, jajajajaja

¡Feliz Halloween!

 

 

12

Octubre

España ¿un país políglota?

12 Octubre 2016 Fun Facts

El Reino de España se encuentra al suroeste de Europa en la península ibérica. Fronterizo con Francia, Andorra y Portugal está rodeado por el océano Atlántico y el mar Mediterráneo. Su constitución establece proteger a todos los españoles y pueblos de España en el ejercicio de los derechos humanos, sus culturas y tradiciones, lenguas e instituciones. También establece que todas las lenguas de España serán oficiales en sus respectivas comunidades.

El castellano (español) es la lengua oficial reconocida en todo el territorio español; todo español tiene el derecho y el deber de conocer este idioma.

Hay otras lenguas oficiales en el Estado español:

·      

 

·     El vasco en el País Vasco y Navarra (hablado por el 2% de la población española).

·       El catalán en Cataluña y las Islas Baleares, el valenciano en la Comunidad Valenciana (el catalán y el valenciano son lenguas muy parecidas habladas por el 17% de la población española).

·       El aranés se habla en el Valle de Arán.

·       El gallego en Galicia (hablado por el 7% de la población española).

Otras lenguas minoritarias incluyen: 

·       El asturiano en Asturias

·       El leonés en parte de Castilla-y-León

·       El aragonés en Aragón

·       Lengua de signos española

·       Lengua de signos catalana

·       Lengua de signos valenciana

Hablar el castellano no implica que uno domine sus distintos dialectos locales. Por ejemplo los dialectos andaluz y canario tienen otra pronunciación y expresiones locales similares a las que se usan en América Latina.  En el norte el eonaviego es un dialecto entre el asturleonés y el gallego.  En las regiones oeste colindantes con Portugal se escucha un dialecto gallego-portugués conocido como fala de Jálama

Aunque los españoles hablen castellano muchos hablan las lenguas y dialectos locales en sus respectivas regiones.  La enseñanza pública también incluye otros idiomas extranjeros.  El francés es una lengua extranjera popular en las escuelas debido a la proximidad geográfica con Francia.  El inglés es de enseñanza obligatoria en todo el país. La generación de jóvenes españoles se interesa cada vez más por el aprendizaje del chino mandarín o del japonés.

 

 

09

Octubre

¡Feliz Día del hangul en Corea!

09 Octubre 2016 Fun Facts

  «Un sabio podría aprenderlo perfectamente en una mañana; un tonto necesitaría diez días.» 

Celebrado el 9 de octubre por los coreanos el hangul (o hangeul) es uno de los alfabetos más sistemáticos del mundo. Este alfabeto coreano fue inventado por el rey Sejong el Grande (que reinó entre 1418 y 1450).   El alfabeto hangul es la culminación de un proceso lógico y metódico: es muy científico, fácil de aprender y de usar.

Fue proclamado por el rey Sejong el Grande que quería extender la alfabetización hasta entonces (1443) reservada a una élite.  Sólo los hombres nobles tenían el privilegio de aprender el sistema escrito de la época, difícil de acceso para la mayoría de coreanos ya que se basaba en caracteres chinos (hanja).

Los yangban (nobles) se opusieron de forma vehemente a tales esfuerzos de alfabetización, temiendo las posibles revueltas sociales de un pueblo instruido.  

La especificidad de este sistema es que distingue únicamente los sonidos importantes para el lenguaje. Sus símbolos reflejan rasgos característicos de la cultura coreana.

El nuevo alfabeto consta de 28 caracteres, cada uno basado en un diagrama simplificado del movimiento de la boca al producir un sonido. 

La mayoría de sistemas de escritura evolucionan y presentan variaciones o inconsistencias con el tiempo. El sistema hangul fue diseñado exclusivamente como un sistema de escritura y divulgado a través de un decreto real, lo que explica su permanencia a través de la historia.   

Este nuevo sistema de alfabetización fue diseñado para ser fácil de aprender por cualquiera: hombres, mujeres y niños de cualquier clase social.  

La facilidad para aprender el idioma ha sido resumida de la siguiente manera: «Un sabio puede conocerlo perfectamente en una mañana; un tonto necesitaría diez días.» 

Datos curiosos sobre la lengua coreana: 

·       El coreano (한국어/조선말) es la lengua oficial de Corea del Sur y Corea del norte y una de las dos lenguas oficiales de la Prefectura Autónoma Coreana de Yanbian.

·       Unos 80 millones de personas hablan coreano en todo el mundo. El coreano también es la lengua de comunidades instaladas en China, Japón, Asia central y Estados-Unidos.

·       Durante más de mil años el sistema de escritura era una adaptación de los caracteres chinos llamados hanja, complementados por sistemas fonéticos como hyangchal, gugyeol e idu.

·       Muchos lingüistas clasifican el coreano como una lengua aislada, es decir que no tiene relación con ninguna otra lengua, mientras otros afirman que forma parte de las lenguas altaicas.

·       Existen varios dialectos de coreano (mal () ["discurso"], saturi (사투리) y bang'eon (방언) en coreano). La lengua estándar (pyojuneo or pyojunmal) tanto de Corea del Sur como de Corea del norte está basada en el dialecto de Seúl.

 ¡Prueba a ver!  Échale un vistazo a este simpático generador de alfabeto hangul. 

02

Octubre

Gandhi Jayanti en India

02 Octubre 2016 Fun Facts

«Sé el cambio que quieres ver en el mundo.»

El 2 de octubre la India celebra Gandhi Jayanti (también conocido como el Día de la No Violencia) en el aniversario del nacimiento de Mahatma Gandhi, el «Padre de la Nación». Mahatma Gandhi es el símbolo de la paz. 

Pionero de la no violencia, Gandhi desempeñó un papel primordial en la independencia de la India al promover el movimiento de la no violencia 'Satyagraha’ como forma de lucha. Demostró al mundo que se podía alcanzar la libertad por el camino de la no violencia. 

Los sentimientos de Albert Einstein en una carta:

Los logros de la vida de Mahatma Gandhi son únicos en la historia política. Él inventó un sentido completamente nuevo de la lucha por la liberación de un país oprimido y practicó sus ideales con energía y devoción. Su influencia moral sobre todos los seres del mundo civilizado será probablemente más duradera de lo que nos lo hacen ver estos tiempos donde se sobrestiman la fuerza y la violencia. Sólo debería ser duradero el trabajo de tales hombres, que despiertan y refuerzan el poder moral de su pueblo con el ejemplo y la pedagogía. Todos podemos agradecer al destino que nos haya iluminado con semejante contemporáneo, un modelo para las generaciones venideras.

Las generaciones futuras difícilmente creerán que haya vivido en la tierra, en carne y hueso, un hombre como él.

Para conmemorar este día traemos algunos datos sobre las lenguas indias: 

Gandhi fue un líder políglota. Entendía el tamil, el canarés o kannada, el malayam, el télugu, el gujarati, el hindi y el marathi. Prefería hablar a cada público en su lengua. Siempre animó a la gente a usar sus lenguas como forma de reivindicación. Usaba regularmente el hindi pero su lengua materna era el gujarati.

·       Existen más de 1.000 lenguas y dialectos en India de los cuales tan sólo 122 son hablados por más de 10.000 personas.

·       Se calcula que más de 50 millones de personas hablan cada una de estas lenguas: el hindi, el bengalí, el télugu, el marathi, el tamil y el urdu.

·       El hindi y el inglés son las dos lenguas oficiales de la India.

Algunos datos curiosos sobre la lengua hindi:

·       La palabra «hindi» deriva de la palabra persa «hind» que quiere decir «tierra del río Indo», conocido por ser uno de los ríos más largos del continente asiático.

·       Se convirtió en la lengua oficial de la India en 1965 y se habla también en Pakistán, Nepal, la isla Mauricio, las islas Fiji, Surinam, Guyana, Trinidad y Tobago.

·       Con 500 millones de hablantes es de las lenguas más habladas del mundo. 

 Vive como si fueras a morir hoy.

 

Aprende como si fueras a vivir para siempre.

 

 

15

Septiembre

¡Que tu vida sea tan perfecta como la luna más llena del Medio Otoño!

15 Septiembre 2016 Fun Facts

El Festival del Medio Otoño (chino tradicional: 中秋節; chino simplificado: 中秋) es la celebración de la cosecha que se celebra en China y en países vecinos.  El festival se celebra en la octava luna llena del año que corresponde al equinoccio de otoño (septiembre o principios de octubre en nuestro calendario). El festival es una gran herencia cultural que se celebra entre amigos o con la familia.

En China la luna llena es símbolo de paz, de prosperidad y de familia y por eso también se conoce como la Fiesta de la Luna. El origen de esta fiesta se remonta a la Dinastía Shang (1600 - 1046 a.-C.), época en la que se rendía culto a la luna.

Como suele suceder con las tradiciones, el paso del tiempo forja leyendas que explican sus orígenes y su importancia.

Existen versiones románticas sobre la historia de amor entre el sol y la luna en las que las estrellas son las hijas de la pareja. Al quedarse «embarazada» la luna se va haciendo más redonda hasta la luna llena y decrece “tras dar luz”.  Es tradición hacer ofrendas a Chang’e, la divinidad de la luna y diosa de la inmortalidad. 

Según la mitología china:

Érase una vez un famoso arquero llamado Hou Yi.  Un día aparecieron en el cielo diez soles que causaron un inmenso desastre en la Tierra.  Yi alcanzó nueve soles con sus flechas y dejó sólo uno suficiente para iluminar la Tierra. Un ser inmortal regaló a Yi el elixir de la inmortalidad como prueba de su admiración. Yi no quería ser inmortal sin su esposa Chang’e y le pidió que guardara el frasco a buen recaudo. Un aprendiz de Yi, conocedor del secreto, se introdujo en casa del maestro el 15 de agosto del calendario lunar y trató de forzar a Chang’e para que le cediera el frasco.  Para evitar la usurpación Chang’e bebió la poción y se juntó en el cielo con la luna. Cuando descubrió la escena Yi afligido ofreció sacrificios en honor a su esposa y le presentó como ofrenda sus frutas y dulces preferidos. El pueblo acompañó al héroe en su homenaje.

Esta fiesta se celebra con varias tradiciones. Los «pasteles de luna» son dulces propios para esta ocasión y otra de las tradiciones es elaborar pequeñas linternas.  Los pasteles de luna son un símbolo de reunión familiar. Los niños elaboran linternas de distintas formas y las dejan flotar en los ríos hasta que los farolillos desaparecen. 

Es una fiesta para pasar en familia y compartir afecto y devoción.  En China podemos escuchar saludos y felicitaciones como:

¡Feliz Festival del Medio Otoño! 中秋快!

¡Deseo que tú y tu familia paséis un feliz Festival del Medio Otoño!  祝你和你的家人中秋快!

Larga vida para disfrutar de esta preciosa luz de luna.   但愿人长久,千里婵娟!

La luna y las estrellas brillan. ¡Mucha felicidad y feliz Festival del Medio Otoño!  皓月闪烁,星光闪耀,中秋佳节,美满快乐

Se acerca el Festival del Medio otoño. A pesar de la distancia le deseo salud y felicidad a mi familia y a mis seres queridos.  一年中秋又来到,远在他乡的我,心中只有一个信念--祝家中的亲人们永远幸福安康

Que los dulces acompañen mi felicitación. ¡Te deseo prosperidad y buena suerte!   送上香甜的月饼,连同一颗祝福的心...愿你过的每一天都象十五的月亮一样成功 !

¡Que tu vida sea tan perfecta como la luna más llena y redonda del Festival!  愿你的生活就象这十五的月亮一样,圆圆满满

 

14

Septiembre

Chuseok; el Día de Acción de Gracias en Corea

14 Septiembre 2016 Fun Facts

Chuseok (추석) es una de las fiestas más importantes en Corea. Como en su versión occidental del Día de Acción de Gracias, Chuseok es una fiesta para agradecer la nueva cosecha del año, compartir una comida y disfrutar con la familia y los amigos.  Esta fiesta también conocida como Hangawi (한가위) dura tres días a partir de la luna llena de la cosecha, la más cercana al equinoccio otoñal.

En la mañana del día de Chuseok la comida se prepara con la cosecha fresca del año y se ofrece como muestra de agradecimiento a los antepasados. Es «el deber de memoria de los ancestros» conocido como Charye.  Los alimentos típicos de esta fiesta son el arroz recién cosechado, el alcohol y los songpyeon (pasteles de arroz).  

Después de la ceremonia los familiares se reúnen para compartir una buena comida.  Las familias visitan los panteones de sus ancestros y llevan a cabo la limpieza de las tumbas.  Esta tradición sigue siendo un deber en la actualidad: es la expresión de la devoción y del respeto a la familia. Durante la velada las familias y los amigos se reúnen para pasear, contemplar la belleza de la luna llena y jugar a juegos populares como el Ganggangsullae (círculo de danza coreana). Para este baile las mujeres revisten sus atuendos tradicionales Hanbok y forman un círculo cogidas de las manos.

En el sureste asiático Chuseok coincide con el Festival del Medio Otoño en China y Vietnam y con el festival japonés de Tsukimi.

Datos curiosos sobre la lengua coreana: 

·       El coreano (한국어/조선말) es la lengua oficial de Corea del Sur y Corea del norte y una de las dos lenguas oficiales de la Prefectura Autónoma Coreana de Yanbian.

·       Unos 80 millones de personas hablan coreano en todo el mundo. El coreano también es la lengua de comunidades instaladas en China, Japón, Asia Central y Estados-Unidos.

·       Durante más de mil años el sistema de escritura era una adaptación de los caracteres chinos llamados hanja, complementados por sistemas fonéticos como hyangchal, gugyeol e idu.

·       Muchos lingüistas clasifican el coreano como una lengua aislada, es decir que no tiene relación con ninguna otra lengua, mientras otros afirman que forma parte de las lenguas altaicas.

·       Existen varios dialectos de coreano (mal () ["discurso"], saturi (사투리) o bang'eon (방언) en coreano). La lengua estándar (pyojuneo or pyojunmal) tanto de Corea del Sur como de Corea del norte está basada en el dialecto de Seúl.

 관용은 미덕이다. 군자에 필요 불가결한 미덕이다  

La tolerancia es una virtud. Para un ser noble es una virtud esencial e indispensable. 

 

- Yi Kwang-Su (escritor 1892-1950).

04

Agosto

¿De qué país latinoamericano son Gisele Bundchen y Ronaldo? Pista: el español no es la lengua principal...

04 Agosto 2016 Fun Facts

La magnífica modelo de Victoria’s Secret  Gisele Bundchen es la sexta generación de alemanes brasileñosRonaldo Luís Nazário de Lima, uno de los mejores jugadores de fútbol según los expertos y los fans, nació en Río de Janeiro, Brasil.

Brasil es el único país de habla portuguesa en América lo que hace que la lengua sea una importante marca de identidad nacional frente a sus vecinos hispanohablantes.  La increíble cultura de Brasil es el resultado de un patrimonio histórico mixto. Examinando su historia cualquiera llega a la conclusión de que Brasil es único.

Antes de la llegada de los portugueses en 1500 la región estaba habitada por los amerindios, las tribus Tapuia y otros pueblos indígenas que hablaban 1.000 lenguas distintas.  En la primera etapa colonial se extendió un dialecto entre la población amerindia, los colonos portugueses, la población africana y sus descendientes. El portugués de Brasil absorbió elementos de estas lenguas lo que explica sus diferencias con el portugués de la metrópoli. 

Brasil ha sido un país receptor de importantes flujos de inmigración de habla no-portuguesa. Unos 300.000 alemanes y 1,5 millones de italianos han emigrado a Brasil además de españoles, polacos, ucranianos, japoneses y de Oriente-Medio.  La mezcla de culturas ha forjado la identidad de Brasil, que se ha desarrollado a miles de kilómetros de la metrópoli más volcada hacia Europa.  Efectivamente el portugués de Portugal tiene influencias de sus vecinos franceses y ha adoptado cambios de léxico y pronunciación.  

Como en otras relaciones coloniales las herencias son una mezcla de influencias de la metrópoli y de influencias locales e indígenas. Las normas y las tradiciones se entremezclan: algunas desaparecen, otras se mantienen y se crean unas nuevas. La lengua forma parte de ello.  Las diferencias entre el portugués de Brasil y el portugués de Portugal son parecidas a las que existen entre el inglés británico y el inglés americano.

El portugués es la lengua oficial de Brasil y la mayoría de brasileños sólo habla portugués pero existen otras lenguas en la región como el español amazónico también conocido como español de la selva.

Un último dato: en esta región también puedes hablar...portuñol o portunhol. Es una mezcla de portugués y español al que recurre la gente que habla uno u otro idioma para entenderse. Muchos pueden mantener una conversación fluida gracias al portuñol. Digamos que se parece al Spanglish…

 

 

 

28

Julio

¿Cuáles son los apodos de las selecciones nacionales de fútbol?

28 Julio 2016 Fun Facts

¡Impresiona al resto de fans durante los partidos! Podrás animar a tu equipo favorito de fútbol llamándolo por su apodo y conociendo el origen de los nombres.

1.     Argelia, «Les Fennecs» - Un fennec es un pequeño animal nocturno parecido al zorro originario del norte de África, es la mascota del país.

2.     Argentina, «La Albiceleste» - por las famosas rayas blancas y celestes de los uniformes argentinos.

3.     Australia, «The Socceroos» – Fiel a sus raíces el apodo australiano es una combinación de «soccer» o fútbol y «kangaroos» o canguros.

4.     Bélgica, «Los Demonios Rojos» - conocidos así en cada una de las tres lenguas: neerlandés, francés y alemán. El nombre fue acuñado tras la victoria de 1906, apenas dos años después de la formación del equipo.

5.     Bosnia y Herzegovina, «Zmajevi» - El apodo «zmajevi» o dragones fue acuñado en el 2010 por un comentador.

6.     Brasil, «Seleção» - Todo equipo es una «seleção» en Brasil. Pero sólo el equipo nacional es LA selección. También se la conoce como «Canarihno» por el color amarillo canario del uniforme.

7.     Camerún, «Los Leones Indomables» - Un guiño al esfuerzo del país por preservar los leones.

8.     Chile, «La Roja» – por los uniformes rojos.

9.     Colombia, «Los Cafeteros» - Los colombianos producen, exportan y beben café.

10.  Costa Rica, «Los Ticos» - otra forma de llamar a los costarricenses.

11.  Croacia, «Vatreni» - «Los implacables» en croata, un guiño a la pasión de los fans y de los jugadores. Más tarde el equipo también ha recibido el nombre de «los chicos de Billic» por su entrenador Slaven Bilic.

12.  Ecuador, «La Tricolor» - en referencia a los tres colores de la bandera ecuatoriana: amarillo, azul y rojo.

13.  Reino unido, «The Three Lions» - en referencia a la historia del país y sobre todo a Ricardo Corazón de León, rey de Inglaterra entre 1189 y 1199. Los tres leones aparecen en el escudo del equipo y en el Escudo de Armas Real de Inglaterra.

14.  Francia, «Les Bleus» - por el color azul de los uniformes. Es también el nombre de las selecciones francesas para casi todos los deportes.

15.  Alemania, «Die Mannschaft» - que significa «el equipo» en alemán: sencillo y práctico.

16.  Ghana, «The Black Stars» - «Las estrellas negras» en referencia a la estrella negra de la bandera nacional. Los deportistas son estrellas en su país.

17.  Greece, «Ethniki» - «Ethniki» o nacional. El equipo griego es conocido también como «Piratiko» después de que un comentador de la radio bautizara así al equipo en la ceremonia de apertura de la UEFA en 2004.

18.  Honduras, «Los Catrachos» - Así se llaman los hondureños nativos. El nombre deriva del General Florencio Xatruch. Los hombres del General eran apodados «xatruches» que derivó en «catruches».

19.  Italia, «Azzurri» - que quiere decir «los azules». El azul es el color de la Casa de Saboya que unificó Italia en 1861.

20.  Costa de Marfil, «Les Éléphants» - El apodo «los elefantes» hace referencia a la importancia del país en el comercio de marfil en el siglo XIX.

21.  Japón, «Samuráis Azules» - Vestidos de azul los japoneses honran estos históricos guerreros.

22.  Mexico, «El Tri» - por los colores de la bandera mejicana (rojo, blanco y verde).

23.  Países-bajos, «Oranje» - por el color de la familia real holandesa: la Casa de Orange-Nassau. El equipo es inventor de un método de pase para mantener el control del balón. El invento del “fútbol total” les ha valido el apodo de “la naranja mecánica”, en honor también al director de cine Kubrickian.

24.  Nigeria, «The Super Eagles» - El equipo fue bautizado con este nombre tras un partido mítico. El apodo fue acuñado tras la derrota en la final de la Copa de África de 1988 frente a los «Leones Indomables» de Camerún.

25.  Portugal, «Seleção das Quinas» - El apodo portugués se refiere a los cinco escudos «quinas» con cinco estrellas de la bandera nacional.

26.  Rusia, «Sbornaya» - Apodo potente, «sbornaya» quiere decir «equipo nacional» en ruso.

27.  Corea del Sur, «Guerreros Taegeuk»- El «taegeuk» es el símbolo de la bandera nacional; representa una balanza espiritual parecida a el yin y el yan. Desde 1995 los fans llaman a su equipo los diablos rojos por el color de los uniformes.

28.  España, «La Furia Roja» - por el color del uniforme. La expresión «la furia roja» se popularizó en los años 1920 tras un partido contra la selección neerlandesa y recordando el saqueo de Amberes de 1576.

29.  Switzerland, «La Nati» - corto y directo: “la nati” es el diminutivo de equipo nacional en francés. Conocido también como «Schweizer Nati» en alemán y «Squadra Nazionale» en italiano que tienen el mismo significado que en francés.

30.  Uruguay, «La Celeste» - por el color celeste del uniforme.

31.  U.S.A., «The Yanks» - ¡El equipo estadounidense no tiene nombre oficial!  Sus apodos muy sencillos son «The Yanks», «The Stars and Stripes» (barras y estrellas) o «Team USA». 

#SayNoToRacism con un selfie

 

En su intento por erradicar el racismo y la discriminación en el fútbol la FIFA ha lanzado una campaña por redes sociales para concienciar sobre esta temática. TÚ PUEDES contribuir: la FIFA ha hecho un llamamiento a los fans del mundo para unirse a esta causa subiendo en las redes un selfie. Cualquiera puede participar subiendo un selfie en Facebook, Twitter o Instagram antes del 4 de julio, día de inicio de la campaña anti-discriminación de la FIFA. Asegúrate de que tanto el post como la imagen responden al hashtag #SayNoToRacism  - http://www.fifa.com

14

Julio

¿Cuánto se habla el francés?

14 Julio 2016 Fun Facts

El francés es la lengua oficial de 33 países. Es una lengua internacional porque también es una de las lenguas oficiales de varias organizaciones internacionales como la Comisión Europea, el Comité Olímpico Internacional, las Naciones Unidas o la Organización Mundial de la Salud.

 

@HTLocalization

HTLocalization
HTLocalization Thinking about our Native American heritage in the USA. Happy Thanksgiving lnkd.in/dpPUWKN
11 days ago.
HTLocalization
HTLocalization Happy Labour Thanksgiving day - Niinamesai(新嘗祭) Japanese Thanksgiving in Japan lnkd.in/dQwKu_G
11 days ago.
HTLocalization
HTLocalization Have fun on Loy Krathong Day! (ลอยกระทง) lnkd.in/eg2q54p
12:39PM Nov 15

DATOS INTERESANTES

Por qué octubre es relevante: días importantes en el mundo

Por qué octubre es relevante: días importantes en el mundo

El 1 de octubre marca el inicio del cuarto trimestre fiscal en…

#HTLocalization

HT Localization's Fresh New Look

November 2016 - Have you visited HT Localization's website lately? The company boasts a fresh #new_look, with localized content now…

San Francisco, CA. EE.UU.

Madrid, España

Montpellier, Francia

Lusaka, Zambia

Bangkok, Tailandia