News from MultiLingual

  1. ELRA adds monolingual lexicon
    CEPLEXicon results from the automatic tagging of two corpora, using a tagger and the POS tag set and covers all of the speech produced by seven monolingual Portuguese children
  2. New hire at Localization Care
    Natalia Grzywa joins the company as assistant project manager
  3. Promotion at Paragon
    Maybelline Racca-Salazar has been promoted to executive vice president
  4. MateCat
    Web-based CAT tool designed to assist with the post-editing and outsourcing of translation projects has officially launched
  5. BeatBabel relocates headquarters
    The company is also celebrating six years in business and has redesigned its website
  6. Oxford University Press acquires bab.la
    bab.la will complement ODO’s content with its 39 dictionaries for 25 languages, a language forum and other language-related products
  7. Memsource Cloud 4.10
    The new version features a completely redesigned project dashboard and the job metadata now includes information on the percentage of segments in which raw machine translation has been used
  8. text&form hires senior business development manager
    Alfredo Spagna ran his own language services company and then went on to head the Finnish subsidiary of Arancho Doc
  9. ADAPT Localization receives ISO/DIS 17100 certification
    The norm is the successor of EN 15038 and establishes fundamental requirements for translation projects
  10. License Wizard
    ELRA solution supports right-holders and users in finding appropriate licenses to share/distribute language resources and to clarify legal obligations applicable in various licensing situations